Introduciendo este blog - sobre la parte del globo situada al sur de los Estados Unidos - y ya a la primera frase me siento bloqueado.
Es que el título de nuestro diario común
no me suena.
¿De qué vamos a tratar, de Latino América,
Latina… de Latín?Personalmente, esta palabra, nunca me ha gustado.
América Latina fue utilizado por la primera vez en 1856 en Paris, y adoptado por los franceses (por supuesto desinteresados como siempre…) cuando con Napoleón III invadieron México, con el fin de incluir Francia como un país influyente en América, excluir a los británicos y al mismo tiempo obstaculizar el monopolio cultural de España sobre "Hispanoamérica".
Si el término latino
se refiere al Latium, la zona de Roma
- y solo por los intereses franceses este sentido fue extendido a los que
hablaban lenguas derivadas del latín - mejor sería clasificar el italiano, francés, español, portugués,
rumano, etc., como lenguas romances.
Y bueno, si quiero utilizar un neologismo absurdo como Ameromance, esto no funcionaría para los países - en la
misma zona geográfica - de lengua diferente: Surinam, Guyana, los del Caribe (inglés o neerlandés), o Belice (inglés).
Todo esto complica las cosas.
Cierto es que el termino Latinoamérica tiene sentido de supra-nacionalidad y utiliza las
similitudes históricas y culturales para
crear una patria - y por qué no - un mercado
común (Mercosur, ALADI).
Pero, el concepto de Latinoamérica
no solamente es incorrecto, es también origen de muchas controversias, sobre todo por su visión eurocéntrica y
racista.
Piénsalo: los pueblos colonizados (indígenas, afroamericanos), ¡no eran latinos para nada!
Piénsalo: los pueblos colonizados (indígenas, afroamericanos), ¡no eran latinos para nada!
![]() |
| Memorial de América latina (Oscar Niemeyer – Sao Paulo 1989) |
Algunos prefieren entonces utilizar palabras come Hemisferio Occidental, América Meridional o hablar de Las Américas para denunciar la apropiación de la "marca" América
por los Estados Unidos.
En este sentido, si americanos son todos los habitantes del continente, sería entonces más apropiado utilizar Panamericano para incluir la totalidad de todos los países.
Bueno, ¿todo claro hora?
En este sentido, si americanos son todos los habitantes del continente, sería entonces más apropiado utilizar Panamericano para incluir la totalidad de todos los países.
Bueno, ¿todo claro hora?
Espera, espera, que voy a confundirte un poco más: ¿este blog podría
referirse quizá a Iberoamérica? (Territorios del viejo y
nuevo continente donde se habla lenguas ibero romances)? Por favor, no confundamos Iberoamérica con Hispanoamérica!
Bueno, decidido: utilizamos Hispanoamérica.
Bueno, decidido: utilizamos Hispanoamérica.
No!!!??
Cállate cállate Diablo lingüístico, y no me hables en otros idiomas que hay allí' (el Guaraní, el Náhuatl o el Quechua) no te escucho no quiero escucharte más!
¡Qué caos Que caos!
Cállate cállate Diablo lingüístico, y no me hables en otros idiomas que hay allí' (el Guaraní, el Náhuatl o el Quechua) no te escucho no quiero escucharte más!
¡Qué caos Que caos!
De todos modos, amigo, puedes inventar llamarlas como quieras, una cosa es
cierta: esta parte del mundo nos apasiona y nos encanta, nos hace soñar y
sufrir, con todas sus historias, diversidad, riqueza, gastronomía, cultura, guerras,
problemas…
Y para terminar este blablá sobre las hablas, no hablemos más, cantemos nuestro amor por esta tierra!
Latinoamérica

No hay comentarios:
Publicar un comentario